

-
L’intelligence artificielle et la démocratie participative au cœur du nouveau numéro de la REIEJP
-
Pr Mohamed Knidiri : Le FNAP est l’affirmation de notre identité, de notre culture et de la force de leur profondeur historique
-
1ère édition des Rencontres méditerranéennes de Tanger
-
Sous les étoiles de la Tanger Fashion week : Luke Evans, Chopard, Vivienne Westwood, une nuit étincelante pour la Fondation Lalla Asmaa
Eddy Simon a adapté ce texte précis et imagé de Sophia Azzedine, le monologue d’une Jbara attachante et poignante, qui se confesse et se raconte à Allah tel qu’on le ferait face à un intime. Tout y passe: ses tourments, sa perte de foi, son impuissance face au monde, sa colère autant que son amour d’Allah.
Pour le scénario de cette bande dessinée, Simon a gardé le rythme vif et poignant du roman tout en imaginant une mise en scène qui colle au personnage dans son environnement. Il a ajouté plusieurs mots marocains, supprimé quelques passages qui pouvaient ralentir le rythme, alors qu’il a étiré d'autres scènes pour leur donner plus d'ampleur, et employer les codes de la bande dessinée pour apporter une nouvelle lecture du texte.
Parce que l’histoire se déroule dans un pays du Maghreb que le lecteur imagine être le Maroc, la dessinatrice de la BD, a pu représenter des paysages mais surtout des gens, leur mode de vie, leurs vêtements, leur culture (mariages, prières, repas...). «Je n'ai pas pu me déplacer au Maroc, je me suis donc beaucoup documenté, notamment en achetant deux beaux livres sur le Maroc. J'ai regardé beaucoup de documentaires et de reportages de la chaîne Arte. J'ai également beaucoup discuté avec un ami d'origine marocaine pour connaître son ressenti et ses souvenirs du pays», a-t-elle souligné dans une déclaration au «huffpostmaghreb».