Zendaya. Ado star devenue icône touche-à-tout

Droit des générations futures




Marco Nereo Rotelli, artiste italien présent au SIEL : “La poésie est une nécessité dans la communication entre les peuples”


Propos recueillis par ALAIN BOUITHY
Mardi 22 Février 2011

Marco Nereo Rotelli, artiste italien présent au SIEL : “La poésie est une nécessité dans la communication entre les peuples”
 Marco Nereo Rotelli fait partie de cette génération
de peintres
à décourvrir,
apprécier
et interpeller. Entretien.

Libé: Vous avez participé pour la première fois au Salon du livre 2011 de Casablanca qui a pour invitée d'honneur l'Italie. Quelles sont vos impressions en tant qu'artiste ?

Marco Nereo Rotelli: En tant qu’artiste présent au stand italien, ce salon représente un pont entre les deux cultures. Le Maroc est l'autre rive de la Méditerranée. C'est logique que cette proximité géographque favorise des rencontres culturelles entre pays baignés par une même mer.

En regardant votre œuvre, on ressent une grande émotion. Quelle est la particularité de votre travail et quel message souhaitez-vous véhiculer auprès du public marocain ?

L'œuvre de l'artiste vit par elle-même. Celle que je présente au salon se base sur le langage de la couleur et sur la parole et la richesse de ces deux modes d’expression. Ces fragments de poésie  sont choisis pour leur valeur, leur signification, leur sonorité dans le but d'interpeller le spectateur et de l'inviter à communiquer.

Vous avez un rapport particulier avec la poésie. Quelle est son importance dans votre œuvre ?

Je me sers de la pensée de Boris Pasternak à propos de la poésie qui, selon l’auteur, unit des personnes éloignées. Dans mon œuvre, elle fonctionne comme une déclaration. Je lui redonne vie au cours de mes manifestations artistiques qui vont de la peinture à la sculpture, de l'installation à la vidéo, dans des lieux très divers, tels que montagne, sites historiques, vieilles carrières, etc. Les paroles sont projetées sur des murs et cet impact résonne comme un appel à l'unité. La poésie est une nécessité dans la communication entre les peuples, quel que soit le lieu.

C'est votre première exposition au Maroc. Etes-vous intéressé par d'autres projets en dehors du SIEL ?

Mon œuvre est un parcours fondé sur le dialogue, recherche de toutes les potentialités que propose la créativité humaine, pour renforcer l'identité du langage proposé dans les différentes contrées du monde. Pour cela, je m'intéresse aux cultures locales et évidemment à l'artisanat. Dans ce sens, je pense aux tapis marocains qui sont des œuvres d'art merveilleuses et qui pourraient être utilisées comme page de poésie à projeter sur des murs.

Quel est le thème qui vous préoccupe le plus, celui que vous aimeriez développer dans vos manifestations artistiques futures à travers le monde ?

L'art est une valeur supérieure à tout thème réel; il peut transformer une fabrication locale en objet de culture à part entière, comme l'exemple du tapis. Tout mon travail tend à un renforcement de l'identité culturelle de chaque homme, lieu, objet…. .

Y a-t-il une particularité que vous voulez souligner?

Avant de venir au Maroc, je me suis intéressé au langage berbère parce qu'il représente encore une des zones d'ombre du langage qui risque de disparaître. Ces noyaux particuliers du langage sont pour moi très importants, car ils représentent des expressions culturelles très profondes et indispensables à l'être humain. 


Lu 847 fois

Nouveau commentaire :

Votre avis nous intéresse. Cependant, Libé refusera de diffuser toute forme de message haineux, diffamatoire, calomnieux ou attentatoire à l'honneur et à la vie privée.
Seront immédiatement exclus de notre site, tous propos racistes ou xénophobes, menaces, injures ou autres incitations à la violence.
En toutes circonstances, nous vous recommandons respect et courtoisie. Merci.





services