-
La poésie arabo-andalouse continue d’inspirer le présent par ses valeurs humaines
-
Dystinct : L'alchimiste belgo-marocain des cultures et des langues
-
Clôture à Agadir du 2ème Festival national des jeunes chorégraphes
-
Installations immersives, IA et art génératif au programme de la 31ème édition du FIAV
L’équipe de Huna Amsterdam prévoit de présenter au SIEL les chroniques «Moi, Driss», sur le vécu des immigrants marocains de la première génération aux Pays-Bas, à travers des histoires compilées et écrites par la deuxième génération, sur la base de l’expérience de leurs parents. Publiées d’abord dans un journal néerlandais de premier plan, elles ont connu un grand succès aux Pays-Bas. RNW a traduit les chroniques et les présente maintenant en arabe en format des ‘chroniques audio’, dans lesquelles les histoires de Driss sont racontées, accompagnées par le son et la musique.
Avec les chroniques audio, Huna Amsterdam donne à ces audiences arabes non seulement des histoires uniques et impressionnantes pas encore racontées, mais aussi une expérience littéraire innovante.








La poésie arabo-andalouse continue d’inspirer le présent par ses valeurs humaines
