Autres articles
-
Le Festival de Cannes embarque Omar Sy dans son jury
-
Tétouan à l’heure du Festival du cinéma méditerranéen
-
Clôture du 16ème Festival de Fès de la Culture soufie
-
Le 2ème Salon du livre d’histoire d’El Jadida: Renforcement de la dynamique culturelle et intellectuelle
-
Du swing, du blue note et du guembri à Tanger
Dans le cadre de la deuxième édition du Printemps culturel andalou à Marrakech, l’Institut Cervantès de Marrakech présente une rencontre avec Abdellatif Laabi, prix Goncourt de poésie 2009, le traducteur de son œuvre, Antonio Álvarez Rosa, et son éditeur Antonio Reyes.
La rencontre, qui aura lieu ce soir, vendredi 19 mars, à 19h à la Salle de conférences de l’Institut Cervantès de Marrakech, tournera autour de la traduction à l’espagnol du « Syndrome andalou », livre où il raconte sa rencontre avec la culture et les coutumes andalouses. Son traducteur a confirmé : « C’est l’histoire d’un voyage à Jerez de la Frontera et au fond de sa mémoire andalouse. Un magnifique exemple d’écriture et de vitalité ». Abdellatif Laabi est né à Fès en 1942. Il est poète, romancier, dramaturge, essayiste et traducteur de l’arabe au français, professeur de français et membre de l’Académie française Mallarmé. En 1963, il participe à la création du Théâtre universitaire marocain et en 1966 il crée, avec d’autres compagnons, la revue « Souffles », une référence fondamentale dans la culture marocaine, qui est devenue par la suite un espace d’expression pour les nouvelles générations maghrébines.
À partir de 1968, la version arabe de la revue est publiée sous le nom de « Anfas », et avec l’intégration d’Abraham Serfaty et d’autres intellectuels progressistes, la revue a adopté un contenu nettement sociopolitique.
Il a également créé les éditions Atlantes, et il a été membre fondateur de l’Association de recherche culturelle avec d’autres poètes marocains.
Depuis 1979, année où il a reçu le Prix international de la poésie, décerné par l’Association des Arts de Rotterdam, plusieurs prix sont venus reconnaître l’importance de ses œuvres traduites en espagnol, anglais, allemand, turc, italien et hollandais. À travers son œuvre littéraire prolifique, Abdellatif Laabi lance au monde des messages d’adhésion à la liberté, à la tolérance et à la démocratie.
La rencontre, qui aura lieu ce soir, vendredi 19 mars, à 19h à la Salle de conférences de l’Institut Cervantès de Marrakech, tournera autour de la traduction à l’espagnol du « Syndrome andalou », livre où il raconte sa rencontre avec la culture et les coutumes andalouses. Son traducteur a confirmé : « C’est l’histoire d’un voyage à Jerez de la Frontera et au fond de sa mémoire andalouse. Un magnifique exemple d’écriture et de vitalité ». Abdellatif Laabi est né à Fès en 1942. Il est poète, romancier, dramaturge, essayiste et traducteur de l’arabe au français, professeur de français et membre de l’Académie française Mallarmé. En 1963, il participe à la création du Théâtre universitaire marocain et en 1966 il crée, avec d’autres compagnons, la revue « Souffles », une référence fondamentale dans la culture marocaine, qui est devenue par la suite un espace d’expression pour les nouvelles générations maghrébines.
À partir de 1968, la version arabe de la revue est publiée sous le nom de « Anfas », et avec l’intégration d’Abraham Serfaty et d’autres intellectuels progressistes, la revue a adopté un contenu nettement sociopolitique.
Il a également créé les éditions Atlantes, et il a été membre fondateur de l’Association de recherche culturelle avec d’autres poètes marocains.
Depuis 1979, année où il a reçu le Prix international de la poésie, décerné par l’Association des Arts de Rotterdam, plusieurs prix sont venus reconnaître l’importance de ses œuvres traduites en espagnol, anglais, allemand, turc, italien et hollandais. À travers son œuvre littéraire prolifique, Abdellatif Laabi lance au monde des messages d’adhésion à la liberté, à la tolérance et à la démocratie.