-
12 doctorants en finale du concours "Ma thèse en 180 secondes"
-
Nabil El Jay : La représentativité des auteurs et des titulaires des droits voisins au CA du BMDAV est une pierre angulaire pour moderniser le secteur
-
La richesse culturelle de la ville du Détroit mise en avant au 1er Festival des trois rives
-
Une belle brochette d’humoristes marocains à l’affiche lors de la première soirée de Comediablanca
Le lecteur arabophone a désormais la possibilité de méditer à loisir sur «l’itinéraire d’une famille juive marocaine» (sous-titre du récit), en l’occurrence celle du célèbre couturier Abraham Sasson, grâce à l’excellent travail de traduction signé par notre collègue Saïd Ahid.
Poète confirmé, traducteur connu et reconnu, notre confrère et néanmoins ami Saïd Ahid est un parfait bilingue. Il écrit aussi bien en arabe qu’en français, assumant à juste titre la mission de véritable passeur entre les deux communautés linguistiques.