Augmenter la taille du texte
Diminuer la taille du texte
Partager

Un traducteur dans le staff du WAC




Le comité du Wydad a fait appel aux services d’un traducteur afin de faciliter la communication entre le staff de Benito Floro et les joueurs. Cette tâche a été confiée à un diplômé du centre culturel espagnol qui répond au nom d’Abdelouahed  Khiyi qui a rejoint l’équipe première à Marrakech, lit-on sur le site wydadnews.com.
A propos de ce stage, Mustapha Allaoui n’a pas fait le déplacement à Marrakech. Deux matches test sont au programme pour le WAC : le premier contre l’Olympique de Marrakech le 3 février et le second un match entre joueurs samedi prochain à l’annexe du complexe sportif de Marrakech.


Libé
Jeudi 26 Janvier 2012

Lu 213 fois

Nouveau commentaire :

Votre avis nous intéresse. Cependant Libé refusera de diffuser toute forme de message haineux, diffamatoire, calomnieux ou attentatoire à l'honneur et à la vie privée.
Seront immédiatement exclus de notre site, tous propos racistes ou xénophobes, menaces, injures ou autres incitations à la violence.
En toute circonstance, nous vous recommandons respect et courtoisie. Merci.

Actualité | Monde | Société | Régions | Horizons | Economie | Culture | Sport | Ecume du jour | Entretien | Vidéo | Expresso | En toute Libé | L'info | People | Editorial | Post Scriptum | Billet | High-tech | Vu d'ici | Scalpel | TV en direct | Chronique littéraire | Billet | Portrait | Au jour le jour | Edito










www.my-meteo.fr

Votre navigateur ne supporte pas le format iframe
Votre programme TV avec Télé-Loisirs